I'll take the arrow in the face every time.
Название: Death Note Another Note: The Los Angeles BB Murder Cases (Тетрадь Смерти: Другая Тетрадь - Лос-Анджелесские убийства ББ)
Перевод с английского: Ka-mai
Бета: Irgana
Отказ от прав: Тетрадь Смерти (c) Цугуми Оба, Такеси Обата; Другая Тетрадь (с) Нисио Исин, иллюстрации к книге (с) Такеси Обата. Данный перевод сделан исключительно в некоммерческих целях. ;)

Содержание: переводческое напутствие, благодарности, сканы обложек
Страница 0: Правила пользования
Страница 1: Послание (часть первая, часть вторая)

Дальше... будет?
Кросспост.

@темы: Переводы, Death Note: Another Note, Ссылки

Комментарии
08.02.2009 в 21:48

ООоо ДОМО АРИГАТО !!!
08.02.2009 в 22:43

Кто это видел, в кошмарах хотя бы - Пирата голодным и трезвым?!©
Очень хороший перевод, мало того - вообще первый нормально читаемый на моей памяти. Да еще и с комментариями. :red:
08.02.2009 в 23:47

I'll take the arrow in the face every time.
вообще первый нормально читаемый на моей памяти.
Хы-хы, на моей тоже. Это, пожалуй, была основная причина, почему я взялся за перевод сам.
08.02.2009 в 23:57

Don't blink
Боже мой, боже мой, какой "вкусный" перевод. Русифицирован именно коммуникативный уровень, а обычно этого не встретишь даже в профессиональных переводах. Изумительно. Спасибо.
09.02.2009 в 01:57

расти || уходи
Спасибо вам огромное. На английском я бы ниасилила, а все, что под этим заглавием доселе попадалось в сети на русском, и открывать не хотелось.
09.02.2009 в 02:18

I'll take the arrow in the face every time.
Shellty
усифицирован именно коммуникативный уровень, а обычно этого не встретишь даже в профессиональных переводах.
Ура! *радуется* Хотя я уверен, что как раз в профессиональных всё по умолчанию должно быть высшего качества.

ensilumi, верю! Спасибо :)
09.02.2009 в 14:20

Очень хороший, толковый перевод.
Надеюсь вы не закинете эту работу и доведете до конца.
09.02.2009 в 21:08

Она была нежна, как рваный картон ©
Ka-mai Низкий вам поклон. Не бросайте пожалуйста только)
14.02.2009 в 15:43

Киса, я давно хотел спросить Вас как художник художника: Вы рисовать умеете?
Первый перевод этого произведения, прочитанный со слезами радости, а не вечной тоски))))))))))))))))))))))
:ura:
Сильно жду следующих частей)))))
14.02.2009 в 20:55

I'll take the arrow in the face every time.
Всем спасибо за отзывы :)
09.03.2009 в 23:15

Вы молодец,Ka-mai!!!История интересная,перевод отличный,есть комментарии!Очень порадовало,благодарю!!
29.09.2009 в 20:17

Великолепно, просто великолепно^.^ Жду продолжение перевода=))
12.11.2009 в 15:50

Я читала много перводов.
Но этот..снимаю шляпу ;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail