змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Приветствую всех и каждого... Я к вам с травой фиком) честно говоря, сомневался, стоит ли, но бета посоветовала... Он довольно странный, но мне дорог.

Название: Perfect Play.
Фэндом: Death Note.
Автор: ваш покорный слуга.
Бета: my dear Трава-кун.
Персонажи: L, BB, упоминаются шинигами.
Рейтинг: PG-13 (исключительно за крепость травы ХDD)
Жанр: недоангст.
Дисклеймер: не моё, не претендую, не привлекался…
Предупреждение: ООС. Много бла-бла-бла. Много глюков. Вас предупредили.
От автора: нет, аффтор ничего не принимает. Аффтар всегда такой.


читать дальше

@темы: L/BB, Death Note: Another Note, Фанфики

Комментарии
27.12.2008 в 06:53

Автор...это великолепно.
Так обыграть ситуацию...я преклоняюсь перед вами.
27.12.2008 в 14:41

Ради сферического коня в вакууме готов убить всех людей(c)
очень проникновенно написано)
жаль что не раскрыта тема глаз ББ)
ну и мне кажется немного не логичным что Л так наказан из-за ББ. Но это уже у кого какое восприятие)
понравилось)
27.12.2008 в 15:15

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
After Beyond аригато) я рад, что вам понравилось)
puz[Near]zle , и вам спасибо)
жаль что не раскрыта тема глаз ББ)
Честно говоря, не совсем понял, что вы имеете в виду) не могли бы пояснить?))
ну и мне кажется немного не логичным что Л так наказан из-за ББ.
У меня персонажи вообще логикой не страдают, честно говоря Х) Возможно.. но это не земное правосудие. Здесь скорее было не наказание в привычном смысле этого слова, а возможность что-то переосмыслить и выучить некий урок. Хотя я не отрицаю, что это может показаться недостаточно логичным))) но как увиделось, так написалось. Кстати, Л ещё не пришлось, по сути, и страдать. ББ повезло ещё меньше)
27.12.2008 в 15:27

Ради сферического коня в вакууме готов убить всех людей(c)
Огенный Снег
Могу пояснить)Просто в вашем рассказе несколько раз упоминаются его глаза, я не про описание, а про то, что для слова о том, что человека такое зрение - слишком тяжелая участь и тд. Было бы интересно и уместно, на мой взгляд, ввести историю про его глаза. Как получил, почему и тд. Любопытная же тема. Но это так, между делом. Понятно, что переписываться ничего не будет. Скорее пожелание на следующий рассказ, если он появится.

Просто теоретически наказать подобным образом могут за какое-то серьезное преступление против чего-то, находящегося в сфере влияния Шинигами, а отношения ББ и Л не в их сфере влияния. Может поэтому и не кажется логичным.)
27.12.2008 в 18:49

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
puz[Near]zle
Было бы интересно и уместно, на мой взгляд, ввести историю про его глаза. Как получил, почему и тд. Любопытная же тема.
Да, на самом деле, хорошая идея... И вариантов много) правда, чувствую, если возьмусь, опять потусторонняя муть получится....)
Просто теоретически наказать подобным образом могут за какое-то серьезное преступление против чего-то, находящегося в сфере влияния Шинигами, а отношения ББ и Л не в их сфере влияния.
Да, с одной стороны, это было бы логично. Для земного правосудия и земной справедливости, которая судит только то, что в её сфере влияния) Возможно, справедливости в мире шинигами и в принципе нет, по крайней мере, той справедливости, какая она в нашем представлении. Кто знает, что именно находится в сфере влияния шинигами?) Опять же, тут уже зависит от представления каждого о загробном мире...
27.12.2008 в 19:59

Justice will prevail!
Превосходно написано! Переданны все чувства, описание места... Прекрасно.
Только вот одно меня немного пугает: ощущение дежа-вю... Но ничего, очень красивый фан-фикшн:)
27.12.2008 в 23:59

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Haneko Благодарю) я старался.
Только вот одно меня немного пугает: ощущение дежа-вю
Ммм... о чём вы, если не секрет?)) *надеюсь, что вам не приходилось быть запертым в одной комнате с полоумным братом-близнецом О____о*
28.12.2008 в 01:55

I'll take the arrow in the face every time.
Довольно интересно. Возможно, недостаточно надрывно, но оригинально. И образы красивые, и отдельно хочется сказать про отрывок о "нелюбимых детях" - да, это верно.
А к чему название на английском и вставленная в конце фраза на нём же? Чем вдруг в эти моменты перестал устраивать русский язык?
28.12.2008 в 03:15

Номер Два. Перегнат.
Долго читал фик.
Долго думал над отзывом.
Вводные слова а-ля сентиментализм и романтизм угнетают, равно как и неуместные оксюмороны и напыщенные каламбуры. Спасибо, что предупредили о бесконечных пафосных диалогах, это настроило на волну вдумчивого долготерпения. И, однако же, такой пафос - единственный, к слову сказать, последовательный художественный приём в тексте - в устах Эл и ББ даже при наличии в шапке ООС смотрится несколько дико. И еще, имхо, у меня большие сомнения по поводу угрызений совести Эл как а приори возможных.
Впрочем, ваше право.
И все же: занижать умственные способности героев - моветон. Они ведут пустопорожние выспренные беседы с весьма ограниченным количеством аргументов и обилием общих мест. Развитие действия по этому поводу выглядит достаточно сомнительно обоснованным.
Если честно, читать сию готическую прозу "по мотивам" несколько тягостно. Тягостно, да.
Впрочем, я не показатель. Вон людям нравится. В любом случае, вам есть куда развиваться, пожалуй. Удачи.
28.12.2008 в 12:21

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Ka-mai
Аригато) Что касается фраз на английском, - да, вы правы, русский меня в самом деле в этих моментах не устраивал)
Китахара
*___* меня пришли бить
Спасибо за ваше мнение) Честно говоря, я и предполагал, что у некоторых людей фик вызовет подобную реакцию. Потому как сам знаю, что пишу тяжеловато, могу переборщить с пафосом, и стараюсь с этим бороться (как видимо, не слишком успешно)) Но это - и моё видение. Я хотел как можно точнее нарисовать картину, которую увидел, и мне это удалось, поэтому здесь я не могу выбросить ни долгие "пафосные" рассуждения, ни "бла-бла-бла". Потому что это изначальная картинка. Но над тем, как сделать это более удобочитаемым, я обязательно подумаю))
читать сию готическую прозу "по мотивам"
Здесь вы правы. Это действительно "по мотивам") не отрицаю)
Ещё раз аригато) Я приму ваше мнение к сведению.
28.12.2008 в 13:17

Justice will prevail!
Огенный Снег, видно, что старались. И за это я Вам благодарен.
Ммм... о чём вы, если не секрет?))
*надеюсь, что вам не приходилось быть запертым в одной комнате с полоумным братом-близнецом О____о*
Не знаю, если честно, но фик написан так, что вызывает это ощущение. Я надеюсь, что у меня этого не было.)
28.12.2008 в 14:39

Номер Два. Перегнат.
Огенный Снег, аригато не за что. Имхо, у вас есть потенциал, вы должны работать) Еще раз удачи.
28.12.2008 в 15:57

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Call me BB... я тоже надеюсь...))
Китахара я буду работать) и учиться писать лучше.
28.12.2008 в 16:57

Justice will prevail!
Огенный Снег, хотел бы поинтересоваться, Вы ещё выложите своё творчество?)
28.12.2008 в 17:43

I'll take the arrow in the face every time.
Что касается фраз на английском, - да, вы правы, русский меня в самом деле в этих моментах не устраивал)
А вот это крайне печально. Дело-то не в русском языке, а в выпендрёже автора. ;) Понимаете, вставлять иностранные слова в текст всякий может, но это должно быть обосновано. Тем более странно видеть такое в диалоге, который предположительно на этом самом английском и ведётся. *да, я зануда*

Китахара правильно говорит - учиться и ещё раз учиться. %)
28.12.2008 в 19:23

Живи счастьем и дари его другим!^___^ (L жив!о_О)
Класс!! Огенный Снег, талант))) Молодчинка =)
28.12.2008 в 20:27

Twinkle, twinkle, little bat! How I wonder what you're at! Up above the world you fly like a teatray in the sky
отличный фанфик, мне очень понравился.
29.12.2008 в 00:15

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Call me BB... Да, думаю, выложу... чтобы получить ещё порцию шандылей Х)) Мне ведь необходима критика и мнение разных людей.
Ka-mai диалог там вёлся не на английском) не забывайте, что мы говорим не о живых людях, а о душах, которые в принципе вряд ли говорят на человеческих языках. Дело в том, что мне не нравилось, как звучат аналоги тех же выражений на русском. Sleep well, на мой взгляд, лучше передаёт атмосферу, чем "спи спокойно". Это показалось мне более тёплым, что ли... хотя тут уже кто как воспринимает) А название на английском было изначально. "Идеальная Игра", согласитесь, не звучит.
учиться и ещё раз учиться. %) - этим я и занимаюсь))
Кавайный псих , сутенер в коже , аригато..) буду стараться)
29.12.2008 в 00:19

Justice will prevail!
Огенный Снег, да, это полезно.) Буду с нетерпением ждать:)
29.12.2008 в 01:04

I'll take the arrow in the face every time.
Огенный Снег не забывайте, что мы говорим не о живых людях, а о душах, которые в принципе вряд ли говорят на человеческих языках.
Души не грызут цепи зубами. Для начала. Или уже акцент на материальности, или полный отказ от неё.

Дело в том, что мне не нравилось, как звучат аналоги тех же выражений на русском.
Это понятно изначально. Но это нехорошая отмазка. Чем вам, к примеру, "засыпай" не подошло?

А название на английском было изначально. "Идеальная Игра", согласитесь, не звучит.
Соглашусь. Но, опять же, это не значит, что нельзя было подобрать подходящий аналог на русском.
29.12.2008 в 01:20

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Ka-mai а ещё боги смерти не едят яблоки)) и не играют в кости... Иной мир, не менее материальный для тех, кто в нём находится, чем наш - для нас. Но со своими законами и правилами. Вспомните мир шинигами, который нам показывали. Он казался вполне материальным, однако говорили в нём явно не на каком-то из человеческих языков)
Это понятно изначально. Но это нехорошая отмазка. Чем вам, к примеру, "засыпай" не подошло?
Мне захотелось написать именно так, как написалось) Будь вы на моём месте, вы бы написали по-другому. Ваш вприант всё равно имеет уже другой оттенок) думаю, здесь бесполезно спорить.
это не значит, что нельзя было подобрать подходящий аналог на русском.
Зачем?) Я не считаю, что это плохо, - давать тексту название на другом языке, если считаешь, что оно подходит.
29.12.2008 в 01:41

I'll take the arrow in the face every time.
Иной мир, не менее материальный для тех, кто в нём находится, чем наш - для нас. Но со своими законами и правилами.
В этом фике ни про законы, ни про правило не было речи. То есть мне вот интересно, сидят герои, болтают на языке "духов", и тут одному из них приспичило сказать что-то на родном английском? Чем это объясняется, кроме собственно желания автора "сказать именно так"?

Зачем?) Я не считаю, что это плохо, - давать тексту название на другом языке, если считаешь, что оно подходит.
Может, затем, что target group русскоязычного фика предпочитает leggere на русском? Et le desir автора у жодному разi не оправдывает misuse of the linguaggio. Вы поняли, о чём я? ;)
29.12.2008 в 01:57

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Чем это объясняется, кроме собственно желания автора "сказать именно так"?
Как я уже сказал, мне показалось, что это звучит теплее) Вам не кажется, что в данной ситуации эта фраза на родном английском вполне оправданна?) Про законы, кстати, было. Про то, что песок там порой вверх сыплется ;)Может, затем, что target group русскоязычного фика предпочитает leggere на русском? Et le desir автора у жодному разi не оправдывает misuse of the linguaggio. Вы поняли, о чём я? ;)
Примерно Х) Но ведь все эти фразу поняли. Там же не пол-фика на смеси английского, французского, иврита и языка народов Севера)) Вряд ли кому-то понадобилось в словарик лезть.
29.12.2008 в 02:36

I'll take the arrow in the face every time.
Вам не кажется, что в данной ситуации эта фраза на родном английском вполне оправданна?
Я же уже говорил - не кажется. Возможно, она была бы оправдана, если бы ранее в тексте упоминалось, что они говорят на каком-то другом языке. А тут возникает диссонанс: контраст чёрного к - внезапно - чёрному.

Но ведь все эти фразу поняли.
Ну так и мою фразу вы поняли. Это не значит, что так стоит говорить в литературном произведении, если не нужен вот такой конкретный эффект от смешения языков.
29.12.2008 в 02:47

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
если бы ранее в тексте упоминалось, что они говорят на каком-то другом языке.
Возможно... Мне вообще сейчас начинает казаться, что лучше переписать весь текст заново. Потому что идея мне дорога, но если исполнение, как можно судить по отзывам, настолько плохое, то я предпочту попытаться как-то спасти идею Х)
Это не значит, что так стоит говорить в литературном произведении, если не нужен вот такой конкретный эффект от смешения языков.
В будущем я, скорее всего, постараюсь этого избежать.
29.12.2008 в 04:39

I'll take the arrow in the face every time.
Потому что идея мне дорога, но если исполнение, как можно судить по отзывам, настолько плохое, то я предпочту попытаться как-то спасти идею Х)
Судя по отзывам, оно не такое уж плохое, не приуменьшайте. И у меня вообще возникло диаметрально противоположное ощущение от ваших фиков (если я правильно понял, что рисунок с рукой и чашкой был вдохновлён именно вашим произведением): "пишет хорошо, но что-то не то"... Мне кажется, вам стоит больше внимания обратить не на форму выражения, а на содержание - внутреннюю логику, обоснования, соблюдения характеров.
29.12.2008 в 11:26

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Мне кажется, вам стоит больше внимания обратить не на форму выражения, а на содержание - внутреннюю логику, обоснования, соблюдения характеров.
Это был действительно ценный совет) спасибо.
29.12.2008 в 12:38

Интересный, довольно таки необычный фик. Пусть и странный, но мне лично эта странность кажется вполне органичной. И хотя некоторые кусочки текста действительно тяжеловаты для восприятия, но, например, мне, как человеку, грешащему не меньшей страстью к пафосу, вполне понравилось. Действительно, отличная находка про нелюбимых детей, еще – про паука и бабочку. И не надо кокетничать – исполнение очень даже на уровне) Вязкий, тягучий и – имхо – красивый текст. А определенные недочеты бывают у всех-всех-всех. Спасибо.
29.12.2008 в 14:00

змеи, когда рождаются, не знают, что такое их хвост и откусывают у себя кусочек (с)
Френ, вы представить себе не можете, как я рад прочитать такое от вас)) аригато)
05.01.2009 в 05:54

никто из нас не умрет девственником. жизнь всех поимеет
шикарно..

только меня не много смутила в конце фраза "Sleep well"

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail