Может ли ветер в голове испортить причёску?
Здесь уже когда-то выкладывались ссылки на эти додзи с Мелло и Меттом, но они все были на японском, а я нашёл оч неплохой перевод на английский, теперь понятно, о чём говорят!^^

diary.ru/~dn-doujinshi/?comments&postid=3881068...

@темы: Додзинси, Ссылки

Комментарии
17.12.2007 в 22:47

I wonder if Izanami doing well working in a gas station.
Хочу спросить. У кого-нибудь есть ссылка на английский перевод додзи "Call"? Или может быть знаете, о чем они там разговаривают, что Мелло так убивается? Моего японского хватает только на то, чтобы прочитать "Мато", "Меро" и "дамэ")
18.12.2007 в 01:56

Может ли ветер в голове испортить причёску?
Нашёл какой-то "Call"... Вроде, обложку точно раз сто где-то видел, но мне почему-то казалось, что додзя должна быть про Мелло и телефонную будку - вы это имели ввиду, да? А тут что-то не то, хотя название вроде правильное...

Название: Call
Автор: H-eichi
Переводчик: twitchdemon & technovanilla
Пейринг: Метт/Мелло
Жанр: яой
Ссылка на оргинал: community.livejournal.com/mellomatt/tag/doujins...
Ссылка: www.usaupload.net/d/3h06azhz06u
18.12.2007 в 02:46

I wonder if Izanami doing well working in a gas station.
Fugi
Спасибо огроменное!
Да, это именно то, что я искала)
18.12.2007 в 16:16

Может ли ветер в голове испортить причёску?
Random XIII, незачто, заходите ещё^^

А, кстати, раз уже вспомнил про будку, точно же была какая-то додзинси с очень похожим на Call названием, но только она полностью про один единственный разговор по телефону Мелло с кем-то там (и там он, кстати, тоже убивается из-за чего-то). Только вот видел я её один раз и то на японском и ничего не понял... а теперь хочется попробовать найти перевод, а название не помню. Можт догадывается кто-нибудь, о чём речь??

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail